李南 Li Nan(1964 - )

   
   
   
   
   

记忆有时也断流

Die Erinnerung versiegt manchmal auch

   
   
记忆有时也断流,就像溪水。 Die Erinnerung versiegt manchmal auch wie ein Bach
就像老人们谈论生死 Wie alte Leute, die über Leben und Tod diskutieren
轻描淡写,却漏掉最伟大的事件。 Dabei oberflächlich bleiben und das Wichtigste vergessen
我当学徒时的工厂,早已夷为平地 Die Fabrik, in der ich Lehrling war, ist längst dem Boden gleichgemacht worden
我初恋的情人 Meinen ersten Geliebten
今生再也不要见到他。 Will ich nicht mehr sehen in diesem Leben.
现在,我的生活只有奔跑和遗忘 In meinem Leben gibt es jetzt nur Rennen und Vergessen
在我散步的民心河上空 Im Himmel über dem Minxin Fluss, an dem ich spazieren gehe
记忆跟随着鸟群飞远、飞远。 Fliegt meine Erinnerung mit den Vögeln weit weg, fliegt weit weg
我紧闭着嘴,寂静又孤单 Ich verschließe fest meinen Mund, schweigsam und einsam
并且永远寂静又孤单。 Ja, auf ewig schweigsam und einsam.